kith and kin

kith and kin
(kith and (или or) kin) знакомые и родственники, родные и близкие
Fresh from South Africa and ignorant of her kith and kin, she never saw one without an almost childish curiosity. (J. Galsworthy, ‘To Let’, part III, ch. X) — Недавно возвратившись из Южной Африки, Холли почти не знала своих родичей и всегда глядела на них с детским любопытством.

He was without kith or kin, a lonely old man, embittered and pessimistic… (J. London, ‘The People of the Abyss’, ch. XIII) — Это был старик без роду без племени, одинокий, озлобленный пессимист…

…I’ve got nobody else in the world to care for, neither kith nor kin. (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XVI) — …у меня нет больше никого на свете, о ком я мог бы заботиться, — ни родных, ни знакомых.

«Very» как слово-паразит

При переводе на английский очень важно принимать во внимание то, как грамотные носители языка оценивают то или иное употребление слов. Например, проще всего перевести «очень устал» как «very tired», однако носитель языка скорее всего расценит это, как проявление вашей лени… «Избегайте употребления слова «very» — это от лени. Человек не…

Продолжить чтение

53 ошибки фрилансера, которые стоят вам клиентов, денег и репутации. Часть третья

сроки

Сроки   14. Вы не относитесь с трепетом к срокам Сроки — это не предварительная дата. Когда вы обязуетесь выполнить работу в срок, вы обязаны это сделать. Устанавливая срок сдачи работы, оставьте место и для жизни. Никогда не угадаете, когда вы простынете или что-то стрясется с компьютером. Таким образом, даже…

Продолжить чтение

53 ошибки фрилансера, которые стоят вам клиентов, денег и репутации. Часть вторая

ошибки фрилансера

Сегодня, продолжая разговор об ошибках фрилансеров, мы перейдем ко второй категории. Клиенты     6. Вам сложно сказать “нет” Многим фрилансерам действительно сложно сказать “нет”. Как только мы пытаемся кому-то отказать, мы начинаем чувствовать себя негодяями. Однако наша неспособность отказывать выливается в то, что мы принимаем каждый запрос от клиентов —…

Продолжить чтение

53 ошибки фрилансера, которые стоят вам клиентов, денег и репутации

Не знаю как вы, но когда я начинала, я ошибалась по сто раз на дню. Слава Богу, вы можете теперь учиться на моих ошибках. Ошибаться полезно в случае, если вы учитесь на них. Но если вы сейчас решите вздохнуть с облегчением: “Вот и ладно, до тех пор, пока я буду…

Продолжить чтение

Как сделать так, чтобы вам платили вовремя? Шаг третий

Если вам нужно, чтобы вам оплатили вперед по конкретным причинам, можете не стесняясь аргументированно просить клиента это сделать. Однако, если вы выставили счет после выполнения сделки, то Напоминайте об оплате! Дружеское напоминание на следующий день после выставления счета может стать той малостью, что приведет к оплате. Еженедельно просматривайте свои счета…

Продолжить чтение

Как сделать так, чтобы вам платили вовремя? Шаг второй

  Выставляйте счет немедленно и верно.   Никогда не откладывайте выставление счета. Многие компании ждут не меньше недели до выставления счета, но ситуация в компании может сильно измениться даже за несколько дней. Многие компании откажутся оплачивать счет, который заполнен неполностью или неверно. Закрывая сделку, поинтересуйтесь о том, как именно должен…

Продолжить чтение

Как сделать так, чтобы вам заплатили? Шаг первый

money

Вам удалось заключить сделку, вам дали работу, но как сделать так, чтобы вам заплатили, и заплатили вовремя? Я расскажу вам 3 шага, которые помогут обезопасить себя от неплательщиков. Шаг первый. Исследуйте! До того, как прийти к окончательному соглашению, узнайте, насколько клиент готов и желает заплатить вам вовремя. Соответственно распишите платежи:…

Продолжить чтение

Еще немного о профессии переводчика

Большинство плохо представляет себе разницу между устным и письменным переводами. И тут и там работают переводчики, и часто люди думают, что главное —  знать язык, а передавать смысл голосом или на бумаге – дело десятое. На самом же деле  письменный и устный перевод – это два очень разных по сути занятия, требующие…

Продолжить чтение

Перевод — это наука или искусство?

iskusstvo perevoda

Люди часто задаются вопросом: “Перевод — это наука или искусство?” На самом деле, это комбинация науки и искусства. Можно провести параллель с музыкальной индустрией, где тоже все изменилось с приходом технологий. Это безусловно искусство создавать совершенную копию эмоции на другом языке. На это требуется талант и творческое начало, присущее человеку.…

Продолжить чтение